KANJI KHÔNG HỀ KHÓ (1)

1. Có một nỗi ám ảnh của hầu hết các bạn học tiếng Nhật, đó là KANJI _ Chữ Hán!

Hàng loạt các bài viết, các tài liêu, sách vở, rồi kinh nghiệm của các sempai đi trước hô hào: Học Kanji khó lắm, kinh dị lắm, học trước quên sau, không thể nhớ được, không thể yêu được!

Nói Kanji DỄ, thì cũng không hẳn, nhưng nếu học đúng cách, KANJI không quá khó. Và nếu tìm hiểu thêm một chút để HIỂU hơn về Kanji, nhất định ta sẽ YÊU lấy nó. Mà khi đã YÊU, thì mấy sông chẳng lội, mấy núi chẳng trèo, huống hồ có độ hai ngàn chữ Hán? He he …

2. Tôi không phải là một người giỏi chữ Hán, thậm chí là một đứa siêu dốt! Suốt một thời gian dài khi mới học tiếng Nhật, tôi hãi chữ Hán vô cùng, nhầm chữ này với chữ kia, hì hục ngồi viết đi viết lại, vài bữa lại quên, không biết lúc nào đọc âm nào, lúc nào dùng chữ nào….

Thời gian sau, tiếp xúc với cách học chữ Hán qua hình ảnh, thấy khả quan hơn một chút. Nhưng cũng không thể áp dụng phương pháp này với tất cả mọi chữ mình học.

Mãi sau này, khi được vài người bạn người Trung Quốc chỉ cho các kiểu hình thành sơ khai của chữ Hán, rồi tìm hiểu một chút về cả chữ Nôm của người Việt Nam, tôi nhận ra mình sợ Kanji vì mình CHƯA HIỂU BẢN CHẤT của nó. Nếu đã hiểu, học đúng phương pháp dựa trên sự hiểu đó, thì Kanji hóa ra cũng đáng yêu vô cùng. Tiếc thay, không hiểu vì nguyên nhân nào, mà đa số người học tiếng Nhật không được tiếp cận với các kiến thức rất cơ bản này trong chương trình đào tạo như sinh viên bên khoa Trung, hay Nôm.

Với thôi thúc khiến nhiều người học tiếng Nhật KHÔNG CÒN SỢ KANJI như mình, tôi quyết tâm làm ra bộ giáo trình này để phần nào truyền lửa cho các bạn. Gọi là giáo trình thì nghe hơi to tát, có lẽ nó chỉ là một series tranh về chữ Hán, cốt làm sao để kiến thức được truyền đi một cách nhẹ nhàng nhất, vui vẻ nhất, học mà chơi, chơi mà học.

Theo dõi hết series này, các bạn sẽ nắm được:

– Sự hình thành của chữ Hán
– Phương pháp học Kanji sao cho hiệu quả?
– Hán Nhật và Hán Việt có tương quan?
– Có cần học nghĩa Hán Việt và âm On âm Kun?
– Có nên học theo kiểu “bịa” nghĩa?
– Tại sao có rất nhiều Kanji nghĩa giống nhau?!? Hà Xuyên Giang, Khuyển Cẩu, Hắc Ô Mun …
– Tại sao các chữ có thành phần giống nhau lại đọc như nhau?
– Chữ Hán liệu có phải 100% là tượng hình ?!?
– Có cần học bộ thủ không?!?
….

3. Nội dung được tham khảo từ nhiều nguồn sách vở và internet. Và tôi muốn gửi lời cám ơn đặc biệt đến thầy Trần Quang Đức_ người đã cố vấn về nội dung cũng như tạo cảm hứng cho tôi hiện thức hóa dự án này.

Bộ tranh được chia thành nhiều phần nhỏ, đăng vào mỗi cuối tuần. Mong được các bạn ủng hộ và góp ý những sai sót để phát triển tốt hơn. Hãy like, cmt và share để kiến thức được truyền đến nhiều người hơn, cũng như để tôi có thêm động lực tiếp tục thực hiện các phần tiếp theo.

Dự án này hoàn toàn phi lợi nhuận, nhưng mọi hành động post lại hoặc sử dụng vào mục đích thương mại không được phép của tôi đều vi phạm pháp luật. Mong bạn thông cảm.

4. Nào, bây giờ thì hãy cùng “làm quen” nhau ở phần mở đầu và gặp lại các bạn vào cuối tuần sau với phần 2 nhé!!!

Mời các bạn xem tiếp PHẦN 2



0 0 vote
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments