THÀNH NGỮ: 十日の菊 ĐÃ QUÁ MUỘN RỒI!

Sáng đi Phưn đi thay nước trên bàn thờ, thấy hoa cúc cắm từ hôm rằm vẫn còn đẹp quá, tự nhiên nhớ ra Kanji CÚC 菊.

Chữ Hán này nhìn qua thì tưởng khó nhưng lại dễ học lắm. Phía trên là bộ THẢO, hay xuất hiện trong các chữ về hoa lá cỏ cây. Ở dưới là bộ BAO_ bao bọc. Còn ở trong trông có giống những cánh hoa cúc đua nở không?

Phưn tặng cả nhà cụm từ học chơi cho vui (thực ra hơi buồn huhu) về hoa cúc nhé:

🌼十日の菊(とおかのきく): HOA CÚC NGÀY THỨ 10

Hàm ý rằng: Hoa cức à nhầm hoa cúc để đến mười ngày thì héo tàn rồi. Vì vậy ý nghĩa của câu này là những chuyện quá muộn màng.

Cũng hơi lạ nhỉ? Cúc Việt Nam chơi cả tháng vẫn tươi mà nhỉ? Hay cúc Nhật có gì đặc biệt hả các bạn?



0 0 vote
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments